アメリカで取材した、リアルなビジネス英語表現満載!
写真とセットで見るから、ビジネス語彙が記憶に定着

image_s_office01.jpg  image_s_neg01.jpg  image_s_trip01.jpg
「写真で覚えるビジネス英語 CD付き」シリーズ
CD付 写真で覚えるビジネス英語[オフィス編]
  CD付 写真で覚えるビジネス英語[商談・交渉編]
CD付 写真で覚えるビジネス英語[海外出張編]
各1680円(税込)で好評発売中!!

→本の詳細を見る



ご訪問ありがとうございます。
英語学習メールマガジン【アメリカ発 ビジネス現場の英語】のブログ版です。


メルマガではアメリカの仕事現場で頻出するビジネス英語を、現地情報と一緒にお届けしています。
Eメール、電話、会議、対話など、実践ですぐにアウトプットできる表現を満載。
やり取りのコツや英語的な発想も含めたコミュニケーションスキルの向上を目指します。
在米15年、「写真で覚えるビジネス英語」シリーズの著者による発行です。

このブログのコンテンツはメルマガから抜粋、転載しています。
すべてをご覧になりたければメルマガにご登録下さい。購読は無料です。

メルマガ購読・解除
 

2010年08月03日

今日の英語 associate


★ ビジネス現場から学ぶ英語: associate

今日は名詞としてのassociateを取り上げます。
使う用途がだんだん広がっていった単語で、
今は「仲間、同僚、共同経営者、従業員」など様々な意味があります。

 1) This is my work associate Keiko.
  (こちら、私の仕事仲間のケイコです)

 2) Let me ask my associate about it.
  (同僚に確認してみますよ)

1)のように、work associateやbusiness associateで「仕事仲間」です。
主に社外の人に対して使いますが、例えば、同じ組織にいても
自分が契約社員で相手も同様に契約社員などの場合、
colleagueやco-worker(同僚)の代わりにassociateと言ったりします。

2)は例えば、医師や弁護士ような専門職の人が、自分と同じ立場にいる人に
使う表現です。my fellowやmy fellow doctorのように言うこともあります。

 3) Conrad & Associates, LLP
  (コンラッド・アンド・アソシエイツLLP)

3)は「共同経営者、共同出資者」という意味で使っていて、
コンラッドさんと共同経営者が経営する会社の名前です。
LLP (Limited Liability Partnership)という事業形態が多いですが、
最近は株式会社でもXXX & Associatesという名称を使う会社が増えています。

 4) We are currently hiring sales associates.
  (現在、販売員を募集中です)

最近は「販売員」を4)のように表現するようになっています。
sales staffやsales clerkより響きがいいからでしょう。
ここでは単なる「従業員」の意味で、経営とは関係ありません。
ほかにもcustomer associate「接客係」のような表現もあります。

お役に立ちましたら↓クリックをお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ 人気ブログランキングへ 



このブログのコンテンツは、以下のメールマガジンを抜粋、転載しています。
すべてのコンテンツをご覧になりたければ、メールマガジンにご登録下さい。
購読は無料です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ☆ アメリカ発 ビジネス現場の英語 ☆
▽発行人 さとうみゆき (info@imtc-usa.com)
▽発行媒体 まぐまぐ ID: 0001029902
▽配信の登録、変更、解除 http://www.mag2.com/m/0001029902.html
▽許可のない二次使用、転載を禁じます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
posted by 写真で覚えるビジネス英語 at 16:16| Comment(0) | TrackBack(0) | ビジネスで頻出の英単語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/158330698

この記事へのトラックバック